Полная переделка - Страница 18


К оглавлению

18

- Когда бы вы могли уделить мне полчасика?

- Да когда вам угодно. Хоть сейчас. У вас есть мой адрес?

- Да. Санрайз-бульвар, четырнадцать, квартира семь.

- Совершенно верно. Приезжайте. Дочь должна быть дома с минуты на минуту.

ГЛАВА 7

Санрайз-бульвар в отличие от Индепенденс-стрит - респектабельная улица. Респектабельная хотя бы уже потому, что нельзя не уважать тех, у кого есть деньги для оплаты безобразно дорогих квартир, какие характерны для этого района. Зато в холле дома номер четырнадцать, как в гостинице, сидел за маленькой конторкой портье, молодой человек с цирковыми плечами. Он вопросительно посмотрел на меня.

- Моя фамилия Рондол, - сказал я, чувствуя себя бедным просителем, пришедшим умолять об авансе на изобретение вечного двигателя. - Меня ждет мистер Ламонт.

- Пожалуйста, - кивнул портье, - четвертый этаж.

Лифт вздохнул и быстро вознес меня на четвертый этаж. Не успел я выйти из кабины, как дверь справа от меня приоткрылась и навстречу мне шагнул седенький невысокий человечек. Белый, пушистый венчик волос и розовое личико. Бело-розовый старичок.

- Прошу вас, мистер Рондол, прошу. - Он протянул мне маленькую руку, приветливо улыбнулся и провел в квартиру.

- Налево, мистер Рондол, побеседуем у меня в кабинете.

Кабинет, казалось, состоял почти целиком ил кожи. Кожаные кресла, кожаный диван, длинные ряды корешков кожаных переплетов.

- Садитесь, мистер Рондол, - Ламонт порхал вокруг меня, как бабочка. Казалось, мое посещение доставило ему несказанное удовольствие, - Чувствуйте себя как дома. Сигарету, сигару?

- Благодарю вас, вы очень любезны, мистер Ламонт, и мне, право же, неловко беспокоить вас, но профессиональный долг… Позвольте мне прямо приступить к делу. Как я понял, вы знаете о суде над Лансом Гереро. Хотя он и был признан виновным, и приговорен к смертной казни или полной переделке, но до последней минуты он продолжал уверять меня, что невиновен. До окончания срока апелляции я продолжаю оставаться его адвокатом. - Я взглянул на, мистера Ламонта. Он внимательно слушал меня, слегка кивая головой, словно одобряя все, что я говорю. - Меня интересует один вопрос, мистер Ламонт, - который я должен уяснить для себя. Я хочу знать, мог ли Ланс Гереро совершить убийство. Я понимаю, вам это может показаться странным, но я должен ответить себе на этот вопрос.

- А разве на суде не было установлено, что он убил эту девушку… как имя этой несчастной?

- Джин Уишняк.

- Да, да, Джин Уишняк.

- Было. Еще как было! Для обвинителя это было даже не дело, а прекрасная мечта. От свидетельских показаний до отпечатков пальцев, от орудия преступления до полного отсутствия алиби у подсудимого. Если бы я составлял сценарий убийства, в котором убийца обязательно должен был быть найден и осужден, лучшего я бы не написал.

Мой собеседник вежливо улыбнулся и закивал головой, как игрушечный фарфоровый Будда.

- И тем не менее, - продолжал я, - мой клиент все время, до последней минуты, уверял меня, что не совершал убийства.

- Но вы же сами сказали: отпечатки, свидетели…

- Совершенно верно, мистер Ламонт. Но именно из-за тяжести улик, из-за их безусловности отказ моего подзащитного признаться заставляет меня сохранить пусть ничтожное, но сомнение…

- Но это же мистика, дорогой мистер Рондол, - беспомощно развел своими маленькими ручками Ламонт, - я всю жизнь занимался наукой, я вышколил свой мозг, я научил его признавать только факты, а факты в деле бедного Гереро, увы, неоспоримы. Так я, во всяком случае, понял и из газет, и из ваших слов.

- Это все так, не скрою. Да и смешно было бы спорить с данными дактилоскопии и анализом фонограмм…

- Фонограмм? - удивленно спросил Ламонт.

- У Джин Уишняк нашли пленку с записью ее голоса и голоса Гереро. Эксперт, выступавший на суде, представил сравнительные фонограммы голоса Гереро на этой пленке и его же голоса, записанного во время следствия.

- Интересно, кто же был экспертом? Вы не помните?

- Крошечный человечек с оттопыренными ушами, похожий на мышку.

Ламонт рассмеялся.

- А, это профессор Вудбери. Бедный Джордан, если бы он знал, с кем его сравнивают…

- Прошу прощения, - смутился я. - Я не знал, что он ваш знакомый.

- О, я, поверите ли, знаю его, чтоб не соврать, лет сорок. Я ведь тоже физик и тоже профессор с вашего разрешения.

- Простите, профессор, за мышку…

- Да господь с вами, мышка - это очень точное сравнение. А оттопыренные уши - это просто великолепно. У вас очень острый глаз.

- Профессор, вы хорошо знали Гереро?

- Гм… Как вам сказать? Я много раз видел его, разговаривал с ним, мне рассказывала о нем дочка. Но все это однобокое знакомство. У него был роман с Одри… Может быть, слово «роман» несколько старомодно и романтично, - профессор извиняющимся жестом развел руками - но в мое время говорили «роман». Позвольте мне сразу сказать вам дорогой мистер Рондол, что роман этот принес нам, моей дочери и мне, много горя. Чтобы не ставить вас в неловкое положение. я сразу скажу вам, что Одри даже пыталась покончить с собой. - Ламонт на мгновение замолк. Плечи его беспомощно опустились, но он продолжал: - Теперь все это позади, и я могу говорить об этом спокойно… Я не виню Гереро ни в чем. Пока он любил ее - любил. Потом бросил. Скорее виноват я. Наверное, именно я воспитал ее такой ранимой, такой беззащитной… Я старый, романтичный дурак… К сожалению, есть вещи, которые начинаешь понимать слишком поздно… Что же касается вашего вопроса, я, пожалуй, не смогу ответить на него однозначно. Понимаете, в нем есть безжалостность, да, конечно, есть… - Ламонт говорил медленно, как бы отвечая сам себе. - Иначе, наверное, он бы и не смог быть бизнесменом. И, говорят, неплохим. С другой стороны, он мог быть и нежным, и внимательным, и обаятельным. Для него главное - подчинить себе окружающих. Он боец. Это его инстинкт. И чтобы утвердить свое главенство, он будет и жестоким, и грубым, и забавным. Он - он, пока он в центре внимания… Смог бы он убить? Не знаю, не знаю… Боюсь, это вообще некорректный вопрос. Кто знает, что может вдруг подняться из тайников подсознания в какое-то роковое мгновение… Я не слишком многословен? - спросил он вдруг с обезоруживающей откровенностью. - А то, знаете, старческая болтовня - это страшная вещь. Я даже сам никак не могу к ней привыкнуть.

18